jump to content jump to navigation
Wolfgang Amadeus Mozart

Così fan

tutte

Opera

Dramma giocoso in zwei Akten

Text Lorenzo Da Ponte

Language Italienisch

Recommended minimum age: 14

Thursday 23. October 2025 18:00 – 21:45 One intermission Main Stage
Ö1
Subscription 19

Ticket information

Choose a day of the week and your favorite seats and enjoy five performances in one season.

The following performances are included in this subscription:

23. Oktober 2025Così fan tutte
27. November 2025Die Fledermaus (Ballett)
15. January 2026Rusalka
12. March 2026La Clemenza di Tito
18. June 2026Animal Farm

Cast on
23. October 2025

Musikalische Leitung

Inszenierung

Bühne & Kostüme

Gianluca Falaschi

Licht

Franck Evin

4 more performances

Così fan tutte

Cast on Saturday 13. June 2026

Dorabella

Guglielmo

Ferrando

Filipe Manu

Musikalische Leitung

Inszenierung

Bühne & Kostüme

Gianluca Falaschi

Licht

Franck Evin
Ö1  
Così fan tutte

Cast on Monday 15. June 2026

Dorabella

Guglielmo

Ferrando

Filipe Manu

Musikalische Leitung

Inszenierung

Bühne & Kostüme

Gianluca Falaschi

Licht

Franck Evin
Included in: Abo 13
Abo 13

Einen Wochentag und Lieblingsplätze wählen und fünf Vorstellungen in einer Saison genießen.

In diesem Abo sind folgende Vorstellungen enthalten:

08. September 2025Otello
06. Oktober 2025Fin de partie
10. November 2025Kallirhoe (Ballett)
23. März 2026Die verkaufte Braut
15. Juni 2026Così fan tutte
Così fan tutte

Cast on Wednesday 17. June 2026

Dorabella

Guglielmo

Ferrando

Filipe Manu

Musikalische Leitung

Inszenierung

Bühne & Kostüme

Gianluca Falaschi

Licht

Franck Evin
BT-Card U27  
Così fan tutte

Cast on Friday 19. June 2026

Dorabella

Guglielmo

Ferrando

Filipe Manu

Musikalische Leitung

Inszenierung

Bühne & Kostüme

Gianluca Falaschi

Licht

Franck Evin

About the Production

Don Alfonso explains to Guglielmo and Ferrando that it is quite possible that their fiancés Dorabella and Fiordiligi could be unfaithful - as all women are.

A bet is made and Don Alfonso hires Despina, Fiordiligi and Dorabella's employee, to help with the intrigue. In disguise, the men finally succeed in seducing each other's fiancée. After Don Alfonso and Despina have broken up the intrigue, it is left to the four young lovers to deal with the consequences of the story.

Così fan

tutte

Storyline

His Dorabella? Ferrando is outraged. She would never cheat on him! But his Fiordiligi, Guglielmo hastens to interject, certainly not him. The two friends agree: the »old philosopher's« assertion that there are no faithful women is inappropriate here.

Finally, a bet is made: The two women are to be put to a test of fidelity. If they allow themselves to be seduced, Don Alfonso wins a hundred zechins; if they remain faithful, the prize goes to Ferrando and Guglielmo. The starting signal for the famous game of disguise and seduction in the last collaboration between Lorenzo Da Ponte and Wolfgang Amadeus Mozart: the two friends pretend to go to war and return in disguise to offer themselves to the women as lovers. Partly on purpose. To break their resistance, Don Alfonso works with the chambermaid Despina, who not only tries to shake the women's morale, but also slips into various disguises herself to help the cause. The seduction succeeds in parts, even in a new combination of couples, and in the end Fiordiligi and Dorabella are even prepared to marry the two »new suitors«. When the charade is resolved, the »old philosopher« triumphs, and in the final chorus everyone vows to be guided by reason in the ups and downs of life.

Fiordiligi and Dorabella sing the praises of their beloved and look forward to the wedding soon. Don Alfonso confronts the sisters with terrible news: Guglielmo and Ferrando have been ordered to the battlefield and must leave immediately. They are already arriving to say their farewells. While the women are heartbroken, Don Alfonso is secretly pleased at how well the men are carrying out his plan. Ferrando and Guglielmo depart to the sound of military music, leaving the women behind in despair.

While Despina prepares breakfast for Fiordiligi and Dorabella, she swears about her working life. When the sisters tell her about their lovers' departure, threatening suicide, Despina laughs at them. The two would return - and if not, there would be plenty of other men. In any case, now is the time to have fun. All men, she explains to the shocked sisters, are unfaithful. So it was only fair to pay them back in kind.

Don Alfonso hires Despina as an accomplice. He asks her for help in setting Fiordiligi and Dorabella up with two men. For the right price, Despina is prepared to help him. Don Alfonso introduces the gentlemen in question to Despina as his best friends. They are Ferrando and Guglielmo, who have disguised themselves. Dorabella and Fiordiligi are furious at the intrusion of strange men into their home. The men declare themselves madly in love with the two women and beg to be heard. Don Alfonso asks for some kindness for his friends. Dorabella and Fiordiligi angrily reject their advances. Guglielmo and Ferrando are delighted by their fiancée's dismissive attitude and see themselves as the winners of the bet. Don Alfonso urges patience: the agreed period has not yet expired.

Don Alfonso cannot believe that he is dealing with two steadfast women. Despina declares the grieving lovers to be mad: after all, love is for pleasure. She wants to make sure that the intrigue picks up speed.

The disguised Guglielmo and Ferrando declare that they want to end their lives because the cruel women will not listen to them. They pretend to take poison and collapse in front of Dorabella and Fiordiligi. Shaken, the women call for help. Don Alfonso has fetched a doctor. It is Despina in disguise. Using unconventional methods, she "cures" the two men in no time at all. Fiordiligi and Dora- bella are now less reluctant until the men become pushy. Doctor Despina explains this behavior with the after-effects of the poison. But the women have no understanding.

Act 1 90 minutes
Intermission 25 minutes
Act 2 90 minutes

Barrie Kosky's production of Così fan tutte transports the audience to the theater within the theater, where Don Alfonso and his four young actors stage a love experiment. The four are talented: by the second act at the latest, it is no longer possible to tell what is real and what is acted, what is staged and what is escalated.

Barrie Kosky: "I asked myself: what would be a setting in which you can play with what is real emotion and what is acted emotion; what does taking on a role, a costume or an attitude to love mean? In what kind of space can you start and stop the emotion on command, enter it, exit it and even comment on it? What kind of world would that be? At some point I realized: it's the rehearsal room."

Mozart created the work's signature melody from the line "Così fan tutte". Sung only towards the end of the second act, it can be heard in the overture from the eighth bar. After the flattering oboe solo, the famous "begging cadenza" virtually sneaks away: three thirds down, a wistful delay to A minor in the piano, a pause as if for reflection. Mozart's composition of the masque of emotions that characterizes the work is remarkable: does the quiet melancholy of the terzettino "Soave sia il vento" in the first act not capture the general intriguer Don Alfonso to the same extent as the two women who believe their husbands on the battlefield? Doesn't Ferrando's affection for Fiordiligi in their duet in the second act sound just as "real" as his despair in the cavatina "Tradito, schernito" just before it? Mozart's mastery as a dramatic composer reaches a subtle climax here.

Lorenzo Da Ponte had originally written the libretto for Antonio Salieri, entitled La scuola degli amanti, today's subtitle. It is not known why Salieri abandoned the setting after a few attempts (which have survived in fragments). What is known, but cannot be proven, is the assumption that Mozart in particular wanted to avoid confusion between the new opera and Salieri's popular dramma giocoso La scuola de' gelosi(The School of the Jealous, premiered in Venice in 1778) and therefore suggested Così fan tutte as the title.

Zwei Personen in schwarzer Kleidung sitzen auf dem Bühnenboden und blättern gemeinsam durch Notenhefte oder Skripte, vertieft und lachend bei der Probe.
Zwei Paare sitzen in entspannter Atmosphäre auf Stühlen vor einer Backsteinwand; links umarmen sich zwei Personen liebevoll, rechts wird ein intimes Gespräch geführt.
Ein Mann in einem hellgrauen Anzug sitzt nachdenklich an einem Tisch mit Büchern und einem Wasserkrug, umgeben von Bühnenbeleuchtung und Kameraequipment.
Zwei Frauen sitzen lachend nebeneinander vor einer Kleiderstange mit bunten Kostümen; im Hintergrund hängt ein Mann neue Kleidung auf.
Ein Mann und eine Frau stehen eng umschlungen vor einer grauen Wand; sie trägt ein schwarzes Shirt und einen weißen Stufenrock, er lehnt sich zärtlich an ihre Schulter.
Eine Frau in einem aufwendig verzierten, kupferfarbenen Rokoko-Kleid sitzt mit leicht geneigtem Kopf auf einer Treppe und blickt nachdenklich zur Seite.
Eine junge Frau mit hellbraunen Haaren sitzt nachdenklich auf einem Podest vor einer grauen Wand, eine Leiter lehnt daneben.
Ein Mann in Tarnkleidung und eine Frau in Jeans und hellblauem Oberteil stehen sich innig gegenüber und halten sich umarmt.

Spotify Playlist


Frequently asked questions

Tickets for standing room can be purchased online or at the Bundestheater box office from 10 am on the day of the performance. BundestheaterCard holders can book standing room tickets online the day before the performance.

In addition, a fixed contingent of standing room tickets is available for regular evening performances from 80 minutes before the start of the performance at our standing room box office (Operngasse entrance).

Our operas are sung in the original languages, which is listed just beneath the title – these vary depending on the work.

Subtitles in different languages can be switched on or off individually at each seat via a separate subtitle screen. In addition to the original language of the opera, German and English, you can choose from up to six additional languages: Italian, French, Russian, Japanese, Spanish, Chinese (Mandarin).

In the event of a change of performance, you can of course return or exchange your tickets.

As changes to the cast cannot be ruled out due to illnesses or other hindrances of artists, there is no entitlement to a refund of the ticket price or exchange in this case.

Tickets cannot be returned or exchanged in the event of non-admission to the auditorium due to late arrival (even after the interval).

About Your Visit

Cloakroom

The cloakrooms are located next the the entrances at the Operngasse. You can find additional cloakrooms on the left and right side of the balcony and the gallery and in the boxes. All cloakrooms are free of charge.

Be on Time

We kindly ask you to arrive on time for the performances. Latecomers can only be admitted during the intermission. After the intermission, re-entry will not be possible.

Food and Drink

Our gastronomy opens at the same time entry is permitted. You can enjoy some snacks and drinks before the performance starts or you can book a table for the break.

Practical Information

You can find more practical information regarding your visit (e.g. Dresscode, barrier-free-access, …) here.

 

Discounts, Subscriptions, Cycles

Discounts

The Vienna State Opera has the following offers for discounted tickets:

  • U27
  • Children's Tickets
  • BundestheaterCard
  • Ballet Bonus
  • Ö1-Club
  • Culture Pass "Hunger auf Kunst und Kultur"
  • Disability Pass
More Info

Subscriptions

Choose a day of the week and your favorite seats and enjoy five performances.

  • 4x opera, 1x ballet
  • spread over the whole season
  • total savings of up to 30 % compared to the regular price
More Info

Cycles

Buy several performances bundled in a package!

  • large selection of different cycles
  • summarized according to composers, performers or themes
  • spread over the whole season
  • up to 10 % discount compared to the regular price
More Info

Dear visitor,

We want to improve our website and your online Opera experience. Thus we invite you to participate in a short anonymous survey.
Thank you for your time and feedback!
Best regards,
The Team of the Vienna State Opera